华亲王朗世说新语_世说新语华王郎
很高兴能够参与这个华亲王朗世说新语问题集合的解答工作。我将根据自己的知识和经验,为每个问题提供准确而有用的回答,并尽量满足大家的需求。
1.世说新语?华、王优劣的故事
2.华歆王朗俱乘船避难全文翻译
3.《世说新语·德行第一》12、王朗每以识度推华歆
4.华歆王朗俱乘船避难文言文翻释
5.华歆王朗俱乘船避难文言文翻译
6.华歆,王朗《俱乘船避难》的全文翻译是什么?
世说新语?华、王优劣的故事
东汉末年名士如林。名士多了,人们对他们自然有比较,他们之间也有竞争。
比较与竞争都有一定标准,“德行” 无疑是非常重要的一个方面。
汉末的两位名士,华歆、 王朗,便在“德”这个标准上分出了高下。
***************************
原文:
译文:
有一天,华歆、王朗两人 一起坐船避难,突然有个人跑过来求救,想上他们的船一起走。华歆各种不乐意。华歆不愿意做好人,但王朗愿意。王朗说,明明船这么宽,让他上来也没坏处,日行一善嘛!? 不让他上船,这不是损人不利己吗? 于是就让这人上船了。
华歆说,你愿意做好人,我不愿意做好人。
王朗说,谁让你做好人了? 这不是大家一起拼船能省点钱嘛。
华歆说,你怎么知道他不是碰瓷的?
王朗说,碰瓷 咱们这艘船没装行船记录仪吗?
没多久,有帮坏人追上来了。王朗不乐意了,大难临头各自飞,此刻他想抛弃刚才搭救的那个人。
华歆说,都是你招的贼连累了我们!
王朗气愤地说,我?
华歆说,不是你是谁?我们两个穷鬼,难道贼是来抢我们的吗?
王朗辩道,你刚才让我出船费的时候,可不是这态度啊!
华歆说,我刚才就考虑到这种情况,所以才拒绝。谁让你偏要爱心泛滥?既然你已经答应救他,怎么能摊上事又反悔呢?既然答应了,我们就不能反悔!
华歆拍板,继续带着此人逃难。还是华歆有格局!
华歆、王朗两人,后来在魏文帝时期都做到司徒、司空这样的顶级大官,都是名士。二人经常被人们拿来比较高低、品评优劣。
就这件逃难的事,人们一致认为,华歆更有见识,人品好、格局大。胜者,华歆!
头脑简单又负不起责任的 人,做事不想会付出什么潜在成本,一旦出现意外又慌不择路,像王朗那样甩锅。
而华歆,即使自己付出某些成本,仍然愿意帮助别人,当然值得褒奖 。
华歆说,能得到这个奖,我首先要感谢我的领导和PLTV……
不过人性复杂,虽然本篇华歆表现得无私仗义,但看不惯他的人也很多。
竹林七贤之一的阮籍,就觉得像华歆这样的人,假正经、伪君子,妥妥的一枚影帝。
人生如戏,看谁是影帝……
华歆王朗俱乘船避难全文翻译
1. 世说新语华歆王朗古今异义字
依附、难、疑、纳、宁。
德行第一之十三、急不相弃(原文)华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。
歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。(译)华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。
王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。”一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。
华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。”
于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华、王二人的优劣。
2. 《华歆与王朗》文言文的解释华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了,王朗就想甩掉那个搭船人。华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。
以上来自百度百科
3. 王朗与华歆文言文翻译华歆、王朗俱乘船避难,有一个欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
大意
华歆、王朗俱乘船逃难。一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。
人物
华歆,字:子鱼。生卒:157— 231(75岁)终属:魏朝 。三国魏平原高唐(今山东省禹城西南)人。
王朗,三国魏东海郯县(今山东郯城)人。
部分字词注释
歆辄难之:华歆当即对此事感到困难。辄:当即。
幸:幸而,恰巧。
尚:还。
可:肯,愿意。
贼:这里指作乱的人。
舍:扔掉,抛弃。
本所以疑,正为此耳:起先之所以犹豫不决,正是因为考虑了这种情况。所以,。。的原因。
纳:接纳,接受。
托:请托,请求。
宁:难道。
邪:相当于“吗”,表示疑问。
拯:救助。
人物解析:
王朗表面上大方,实际上是在不涉及自己利益的情况下送人情。一旦与自己的利益发生矛盾,他就露出了极端自私、背信弃义的真面孔。这是一种不负责任的表现.华歆则一诺千金,不轻易承诺,一旦承诺就一定要遵守,而且他考虑而问题十分周到。我们应该向华歆学习,守信用、讲道义.不有失君子风度,有基于自古以来的优良传统。像王朗那样的德行,是应该被人们所鄙弃的。
做人的道理
《乘船》告诉我们:一个人要对自己说的话负责任,答应别人的请求就要负责到底,不能失信于人。
4. 世说新语两则的词类活用(通假字,古今异义,一词多义,文言句式)一、词类活用
“友人惭” 意动用法。惭:感到惭愧
二、通假字
《陈太丘与友期》 尊君在不。“不”通“否”, 读 fǒu,表示否定,相当于“吗”。
三、古今异义
《咏雪》1、儿女 古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人。今义:指子女
2、因 古义:趁,乘,凭借。今义:因为
3、文义 古义:诗文。今义:文章的意思
《陈太丘与友期》1、去 古意:离开。今意:到、往
2、委 古意:丢 下、舍弃。今意:委屈、委托
3、顾 古意:回头看。今意:照顾
4、期 古意:约定。今意:日期
5、引 古意:拉。今意:引用
四、一词多义
日:日中不至:太阳;寒雪日内集:天
五、文言句式
1、判断句:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也(“也”表判断)
2、倒装句:白雪纷纷何所似?(“所何似”,宾语“何”前置)
3、省略句:谢太傅寒雪日内集(“寒雪日”前省略介词“于”,“在”的意思) 去后乃至(“乃至”前省略主语“友人”)
5. 华歆王朗文言文实词翻译华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
迫至:追赶上来 迫:近
至:到,到达
俱:都
疑:犹豫
既:既然
6. 世说新语华歆王朗中的虚词两则,参考译文理解。
德行第一之十二、形骸之外
(原文)王朗每以识度推华歆。歆腊日尝集子侄燕饮,王亦学之。有人向张华说此事,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。”
(译)王朗常常因为见识和气度推崇华歆。华歆腊日那天曾经召集子侄们宴饮,王朗也学着华歆那样做。有人把这事儿说给张华听,张华说:“王朗学华歆,学的都是外表的东西,所以王朗和华歆的距离就更远了。”
德行第一之十三、急不相弃
(原文)华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
(译)华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。”一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华、王二人的优劣。
《世说新语·德行第一》12、王朗每以识度推华歆
华歆王朗俱乘船避难全文翻译如下:原文
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
译文
歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难而没立刻答应。王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。
华歆说:“刚才我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。
出处
出自本文为《世说新语》“德行第一”中第十三则,原文标题为“华歆避难”。
人物性格分析及介绍
人物性格分析
1、华歆:谨慎对待别人的请托,但一经接受请托,无论遇到怎样危急的情况都不相弃,表明他重信重义,言必行,行必果。危难中救人能救到底。他不愿随随便便地帮助别人,他在助人之前,首先考虑的是可能招致的麻烦;但一旦助人,便会不辞危难担当到底。
2、王朗:乐于做好事,在不危及自身的情况下,能够与人方便时尽量与人方便;但是到了有风险的时候,他就出尔反尔。他轻易接受他人的请托,而一旦形势紧急便“欲舍所携人”。这样的人机巧善变,有始无终,不能共患难,不值得信赖。
人物介绍
1、华歆:三国平原高唐人。字子鱼。东汉末举孝廉,任尚书郎。献帝时,任豫章太守。
2、王朗:三国魏散文家。初名严,字景兴。东海郯县人。东汉末,曾任会稽太守。建安三年,曹操征拜谏议大夫,参司空军事。曹丕嗣爵魏王,迁御史大夫,封安陵亭侯。
华歆王朗俱乘船避难文言文翻释
王朗常常推崇华歆的见识和气度。华歆曾在年终蜡祭那天召集子侄一起宴饮,王朗也学着这样做。有人向张华说起这事,张华说:“王朗学华歆,都是学些外在皮毛的东西,因此反而离华歆更远了。”
原文
王朗每以识度推华歆。歆蜡日尝集子侄燕饮,王亦学之。有人向张华说此事,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。”
人物
王朗(?—228):本名严,后改为朗,字景兴,魏郯(今山东郯城)人。东汉末为会稽太守,兵败后为孙策所俘,受到礼遇,后被汉丞相曹操征为谏议大夫,参司空军事。曹操称魏王后,以 军祭酒 兼领 魏郡 太守,又任 少府 、 奉常 、大理等职。 曹丕 继王位时,迁 御史大夫 ,封安陵 亭侯 。曹魏代汉后,改任司空,进封乐平 乡侯 。 曹叡 继位后,代华歆为 司徒 ,进封兰陵侯。太和二年(228)去世, 谥号 “成”。著有《周易传》、《春秋传》、《孝经传》、《周官传》等,并有文集三十四卷,今多已佚失。
华歆(157—231):字子鱼,魏平原高唐(今山东禹城西南)人。早年拜太尉 陈球 为师,与 卢植 、 郑玄 、 管宁 等为同门?,又与管宁、邴原共称 一龙 ,华歆为龙头。 汉灵帝 时华歆被举为 孝廉 ,任 郎中 ,因病去官,后又被大将军 何进 征召为 尚书郎 。汉献帝时任豫章太守,甚得民心,后曹操表天子征其入京。代替荀彧为尚书令。曹操称魏王,华歆任御史大夫。曹丕即王位,拜华歆为相国;曹丕即帝位后,改为司徒。魏明帝继位,转拜太尉,封博平侯。死后,谥曰敬侯。
张华(232—300):字茂先,范阳方城(今河北固安南)人。幼年丧父,曾给别人牧羊。博学多才,工于诗赋,词藻华丽,著有《张司空集》、《 博物志 》。 曹魏 时历任 太常博士 、 河南尹 丞、佐著作郎、 中书郎 等职。 西晋 建立后,拜 黄门侍郎 ,封关内侯,后拜 中书令 ,加 散骑常侍 ,力劝晋武帝 司马炎 伐吴,战时任 度支尚书 。 吴 亡后,进封广武县侯,出镇幽州,政绩卓然,后入朝任 太常 。 晋惠帝 继位后,累官 开府仪同三司 、 侍中 、 中书监 ,被委以朝政,封壮武郡公,又迁 司空 。 永康 元年(300年)于八王之乱中为赵王伦和孙秀所杀。
华歆王朗俱乘船避难文言文翻译
1. 文言文“华歆、王朗乘船避难”的故事的逐字翻译
携拯(xié zhěnɡ) 携带拯救 ,“拯”意为拯救。 辄zhé
原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃也?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
译文:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
这则故事讲明一个道理:当你自己没有那个条件的时候,不要轻易承诺帮助别人。但是,一旦承诺了,就要负责到底。华歆正是这样做的。当他拿不准能否救到客人时,曾犹豫要不要让他上船。后来已经接纳客人上了船,就不能半途推他下船,就要对他负责到底。要生大家一起,要死大家也要一起。
而与华歆形成对照的是王朗。王朗轻易承诺,在不明白自己是否有条件救人的时候,轻易让人上自己的船。但是,中途遇到紧急情况时,又埋怨客人危及了自己的安全,逼人家中途下船。这就是轻诺寡信的做法。古人将华歆与王朗放在一起比较,从而高度肯定华歆的重承诺,敢担当、负责人的为人品质,而摒弃王朗那种轻易承诺,进而又不守信的轻薄之举。
启示:在现实生活中,犯王朗性质错误的人还不少呢。我身边的朋友就是这样,希望他看了这则故事,反省自己,提高自己的道德水平,做一个华歆一样品德高尚的人。
2. 华歆、王朗乘船避难的故事谁只到这篇古文的翻译华歆、王朗乘船避华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托宁可以急相弃邪?”遂携拯如初.世以此定华、王之优劣.还有一次,华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难.王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了.华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点.既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣.。
3. 华歆、王朗俱乘船避难世说新语
原文
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
出处
本文为《世说新语》“德行第一”中第十三则,原文无标题。
译文
华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
名言:信犹五行之土,无定位,无成名,而水金木无不待是以生者。——朱熹
4. 华歆、王朗俱乘船避难世说新语原文华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。
朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。
既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
出处本文为《世说新语》“德行第一”中第十三则,原文无标题。译文华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。
王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。
既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。名言:信犹五行之土,无定位,无成名,而水金木无不待是以生者。
——朱熹。
5. 阅读下面文言文,完成小题小题1:A 小题2:(1)一起,一同。
(2)舍弃小题3:(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?小题4:王朗在认为对自己无害时,能助人时则助人,一旦事情有变,危及自身利益时,只考虑自己;华歆处事谨慎,做事有始有终,信守承诺。当今社会,有些人将仁义道德挂在嘴边,但往往因受不了利益的诱惑,做出违法乱纪的事情;而有些人,平日虽默默无闻,但能始终坚持自己的理想和目标,这才是我们应该效仿与学习的对象。
(大意对即可) 点评:实词与虚词的积累,是培养阅读文言文能力的基础,理解文言文中词语的含义时,要联系原句来理解,不可孤立地理解单个字词的含义。另外,还要注意词语的特殊用法,比如古今异义词、动词的使动用法、通假字等,尽量做到翻译准确、恰当。
本题中考查的主要是一词多义。小题3:试题分析:翻译“幸尚宽,有何不可”时,要注意把“幸”(幸好,好在)、“尚”(尚且)、“何”(什么)这些字词翻译准确。
点评:句子翻译也是文言文阅读的一个常考题型,翻译句子时,要注意抓住句中的关键词句,把关键词句翻译准确,另外,还要注意对特殊句式的翻译,尽量做到通顺、流畅,表意清晰。小题4:试题分析:这篇短文的大概意思是:华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。
王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了,王朗就想甩掉那个搭船人。华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。
已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。
由此看来,王朗和华歆各有其缺点,又各有其优点。点评:做人物形象分析类题目时,要结合人物具体的言行来分析其精神品质。
平时在阅读文章时,要善于分析人物的性格特点和精神品质。例如文中的王朗,一开始就愿意伸手去帮助别人一把,可是在遇到危险的情况时,却只顾自己的个人安危和利益。
而华歆坚持帮人帮到底。
6.《急不相弃》原文 白话文 对华歆,王朗评价 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。
朗曰:" 幸尚宽,何为不可?" 后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:" 本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪?" 遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:" 幸好船还宽敞,有什么可为难的。”
眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因。
既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。" 于是就继续带着他赶路。
世人也由此判定华王二人的优劣。 王朗容易轻易接受他人的请托,但是一旦形势紧急,便“欲舍所携人”。
而华歆谨慎对待别人的请托,但一经接受请托,遇到危急情况并不相弃,表明他重信义,救人能救到底,所以,更显得品格高尚。
7. 《华歆王朗》文言文翻译题难:认为……困难。意动。这里有“表示困难”的意思。
以:同“已”,已经。
王欲舍所携人:王朗想甩掉那个搭船人。
既以纳其自托,宁可怠相弃邪:既然已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢?
赞同华歆。王朗表面上大方,实际上是在不涉及自己利益的情况下送人情。一旦与自己的利益发生矛盾,他就露出了极端自私、背信弃义的真面孔。而华歆则一诺千金,不轻易承诺,一旦承诺就一定要遵守。我们应该向华歆学习,守信用、讲道义,像王朗那样的德行,是应该被人们所鄙弃的。
华歆,王朗《俱乘船避难》的全文翻译是什么?
华歆王朗俱乘船避难文言文全文翻译如下:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
华歆王朗俱乘船避难作者及表达思想
一、作者
华歆王朗俱乘船避难为《世说新语》“德行第一”中第十三则,作者是刘义庆(403~444年),南朝宋彭城(现江苏徐州)人,曾任荆州刺史,爱好文学,《世说新语》是由他组织一批文人编写。
二、表达思想
王朗表面上大方,实际上是在不涉及自己利益的情况下送人情。一旦与自己的利益发生矛盾,他就露出了极端自私、背信弃义的真面孔。这是一种不负责任的表现.华歆则一诺千金,不轻易承诺,一旦承诺就一定要遵守,而且他考虑问题十分周到。
我们应该向华歆学习,守信用、讲道义.不有失君子风度,有基于自古以来的优良传统。像王朗那样的德行,是应该被人们所鄙弃的。一个人要对自己说的话负责任,答应别人的请求就要负责到底,不能失信于人。
翻译:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。
华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
原文:
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
扩展资料:
该文出自南朝宋刘义庆所撰写的《世说新语》“德行第一”中第十三则。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期玄学“笔记小说”的代表作,为言谈、轶事的笔记体短篇小说。从《世说新语》及相关材料中魏晋士人的言行故事可以看到,魏晋时期谈玄成为风尚,对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。
《世说新语》及刘孝标注涉及各类人物共1500多个,魏晋两朝主要的人物,无论帝王、将相,或者隐士、僧侣,都包括在内。它对人物的描写有的重在形貌,有的重在才学,有的重在心理,但都集中到一点,就是重在表现人物的特点,通过独特的言谈举止写出了独特人物的独特性格,使之气韵生动、活灵活现,跃然纸上。
好了,今天关于“华亲王朗世说新语”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“华亲王朗世说新语”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。